313 卑鄙吗?(2/3)

作品:《末世鼠辈



“那你需要我做什么?哦,我明白了,你想让我跟你一起到南方去,在其它团体面前当亲善大使对吧?我知道你内心里不愿意做这些事情,可我也不是天生的演员,那么辛苦脱离了平难军,难道再让我做回以前的模样,这是不是太残酷了!”

大部分女人还有一个习惯,就是容易钻牛角尖,当她们认为事情是怎样的时候,就会坚定不移的坚持下去,越钻越深。周媛不仅从外表上看是个女人,实际上也确实是。

“你刚刚说的对我的启发很多,如果再说下去的话,保不齐有一天我真会用在你身上。听清楚,别自己瞎猜了,实际上我只是想请你帮忙设计一场事故……呃,也不该叫事故,应该算意外。不过这场意外有很大可能会引发小规模战争,死伤无法避免,不知道你是否介意?”

见到这个可能又被否定了,周媛马上皱着眉开始想第三种。洪涛不得不打断了她那颗聪明脑瓜的丰富联想,即便自己很想听听她还有什么能自虐的招数,可惜不是时候,还是先说正事吧。

就在幸存者联盟向全世界幸存者区域主席发出了紧急通告的第二天傍晚,亚洲区的所有联盟成员就接到了有关通告的详细版本。

内容和联盟总部发送的大同小异,可很多事坏就坏在微小的差异上了,尤其是在文字和语言方面。比如说描述一个人的性格:

他虽然孤身一人,却是个热心肠,经常帮助单位里的同事,不管谁家里出了大事小情,只要一个电话就毫无二话,立刻跑去帮忙,多累多晚也没怨言。

他虽然孤身一人,却是个热心肠,经常帮助单位里的女同事,不管谁家里出了大事小情,只要一个电话就毫无二话,立刻跑去帮忙,多累多晚也没怨言。

看吧,这两句话百分之九十五都一字不差,只是多了个女字,但给人的直观感觉就会天差地别。前者是个活累锋,后者是个活马峰。

实际上洪涛发送的通告就有两个版本,在英语版上,他只是略微在翻译上动了动手脚,把一些不太确定的词汇改成了稍微确定,用以加深危机感。

但在中文版本上,他就更大刀阔斧一些了,本来很多英文在翻译时就有多重意思,要充分联系上下文,还得熟知发送人的身份和习惯之后,才好确定用哪个词更贴近愿意。

洪涛就是利用了这个漏洞,把不确定变成了基本确定、把不太紧急变成了有些紧急、把可能大概的猜想变成了很可能很快就要发生的预判。

这种东西,即便是中文区
本章未完,请翻下一页继续阅读.........

《末世鼠辈》 最新章节313 卑鄙吗?,网址:https://www.bqg22.org/213/213731/324_2.html